La plume...
La plume… Ignorant est celui Qui à tort vous qualifie De mécréant ou d'athée! Vous n'êtes en réalité Que sagesse et vérité! Et humblement je m'incline Devant votre verve sublime!
Ecrire, c'est une liaison d'amour avec soi et les choses, et les moments et les gens. Ecrire, c'est comme vivre une vie parallèle à sa vie de chaque jour ; c'est le vase purificateur de l'âme et de ses mouvances. [Louise Portal]
La plume… Ignorant est celui Qui à tort vous qualifie De mécréant ou d'athée! Vous n'êtes en réalité Que sagesse et vérité! Et humblement je m'incline Devant votre verve sublime!
حلم عربي ضابِط ٌوَبِرُتْبَةٍ كَبيرَةٍ استَوْلى عَلى السُّلْطَةِ وَطَرَدَ الرَّئيسَ المُسْتَبِدَّ. وَبَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُر، سَلَّمَ الْحُكْمَ، وَكما وَعَدَ، لِحُكومَةٍ وَطَنِيَّةٍ مُنْتَخَبَةٍ !! ب ب كرم زعرور 12 – 08 - 2010 Rêve arabe Un officier haut...
أحلى القصائد هذا دَمِي يَسْتَلُّ سَيْفًا مِنْ لَهَبْ ويَصِيحُ في وَجْهِ الْقَصَائِدِ و الْخُطَبْ : « طفلُ الحِجارةِ وَحْدَهُ أَحْلَى الْقَصَائِدِ قَدْ كَتَبْ . » محمد علي الهاني - تونس Le plus doux des poèmes Voici mon sang Qui dégaine un glaive De flamme...
تحمل حلاوة اسمها مَلَامِحُهَا مُعَبِّرَةً نَظْرَاتُهَا ثَاقِبَةٌ شُجَاعَةٌ فِيْ إِقْدامِهَا مُتَفَوِّقَةٌ فِيْ دِرَاسَتِهَا مُتَوَكِّلَةً فِيْ إِيْمَانِهَا مَغْرُوْرَةٌ بِهَذِهِ الْصِّفَاتِ .. سُئِلَتْ عَنْ الْسَّبَبِ؟؟؟ فَأْسْرَعَتْ إِلَىَ تَقْبِيْلَ...
الراعي الأمين .. ب في انتظار الطعام ( الموعد القدس) في رمضان ، جلس الأب قرب المائدة بهدوء غير معتاد حيث كان ينزعج لمجرد تأخر طفيف ؛ نظرت الزوجة خفية لمعرفة السبب ، فرأته ممسكا المصحف والأولاد حوله يستمعون :" ...وننزل من القرآن ما هو شفاء ورحمة للمؤمنين..."...
أم مربية.. ب كانت تقية في ابنها ، تتخيَّر له أطيب الدّعوات حين تغضب لأنها تعلم بأنَّه أمانة؛ ربَّته إلى أن صار إماما. ب محرز شلبي – 11/08/2010 Une mère éducatrice Elle craignait Dieu dans l’éducation de son fils : elle lui choisissait les plus bonnes...
رؤيا صادقة تَعَلَّقَ بِحُبِّهِ كَثِيْراً، قَرَّرَ زِيَارَتِهِ. حَزْمٍ َأمتعته لِلْسَّفَرِ ِبراً، وَعِنْدَ وَصَولَهِ ..أَجْهَشَ بِالْبُكَاءْ!! لَأِنُّهُ سَيُوْلَدُ مِنْ جَدِيْدٍ. أَيْقَظَتْهُ زَوْجَتُهُ وَهُوَ يُرَدِّدُ لَبَّيْكَ الْلَّهُمَّ لَبَّيْكَ....
زوجة عاشقة سَمِعَتْ هَديرَمُحرِّكِ سَيارَتهِ يدخُلُ بِها مِرْآبَ مَنْزِلِهِمْ, فَأسْرَعَتْ إلى المِرْآةِ. كرم زعرور – 27/07/2010 Une femme passionnément amoureuse [Aussitôt qu’] Elle entendit le vrombissement du moteur de sa voiture qu’il faisait rentrer...
الجِـــــــــــدَارُ رَآهَا، رَأَتْهُ. كَلَّمَهَا، كَلَّمَتْهُ. تَمَنَّاهَا، تَمَنَّتْهُ. ولمَّا مَدَّا يَدَيْهِمَا، وَجَدَا جِدَارًا زُجَاجِيًّا سَمِيكًا. محمـد علــي الهانـي ( تونس) توزر، تونس في 09/08/2010 Trois essais de traduction Le mur 1- Il l’a...